Presento aquí algunas de las cosas que han salido como lo he esperado y permanece en el ámbito de lo que hago, me apasiona, y quiero seguir haciendo. Me encanta explorar los fundamentos sociales y físicos de las lenguas, la cultura y la traducción.
A veces tengo problemas para definir cuál es mi profesión de estos tres campos que me interesan. ¿Soy un lingüista? ¿Soy un antropólogo? ¿Soy un traductor? Los tres al mismo tiempo. Antropólogo-lingüista Traductor.
.
En este momento tengo el privilegio de aportar como docente e investigador al programa intérprete profesional de la Universidad El Bosque.
He diseñado este sitio para agrupar mis producciones y mis acciones en las redes sociales en un sólo lugar, esto con el fin de hacer mucho más fácil compartir la información.
Aprovecho para mencionar algunos sucesos e intereses importantes en mi carrera.
Full Currículum Viate
FORMACIÓN
INTERESES DE INVESTIGACIÓN
Lingüística de la Lengua de señas
Socio-fonética y morfosintáxis de la LSC.
2014 - 2015
Universidad Nacional de Colombia (UNAL)
Magister en Antropología
Antropología Lingüística y Urbana
Ideologías Lingüísticas, Etnoeducación, Creatividad Lingüística, Agencia en la Lengua.
Estudios Descriptivos de Traducción
Gesto y Metáfora, Minificción en LSC, Normas de Traducción e Interpretación.
2019 - 2021
Universidad Nacional de Colombia (UNAL)
Doctor en Antropología
2018
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
Estancia posgradual, Doctorado en Lingüística
2016 - 2017
Universidad Nacional de Colombia (UNAL)
Proyecto Doctorado en Antropología
Etimologías sordas: cognición y capital cultural.
2013 - 2014
Universidad Nacional Abierta y a Distancia (UNAD)
Especialista en Educación, Cultura y Política
2008 - 2013
Universidad Nacional Abierta y a Distancia (UNAD)
Lic. Etnoeducación